-
1 a watched pot never boils
-
2 (a) watched pot never boils
когда ждешь, время тянется медленноEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) watched pot never boils
-
3 pot
pɔt
1. сущ.
1) а) горшок, котелок, кастрюля metal cooking pots ≈ металлические кастрюли для приготовления пищи Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves. ≈ Сотни банок с вареньем выстроились в ряд на ее вычищенных полках. б) банка, кружка в) цветочный горшок pot flowers ≈ комнатные цветы г) ночной горшок д) спорт;
разг. кубок, приз е) тех. тигель
2) а) тех. дефлектор б) геол. купол
3) а) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. a pot of red paint ≈ банка красной краски He spilt a pot of coffee. ≈ Он разлил (кофейник) кофе. б) разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ;
разг. крупная сумма pot(s) of money ≈ большая сумма;
куча денег
4) сл. "трава", марихуана ∙ keep the pot boiling keep the pot on the boil make the pot boil boil the pot big pot pot culture go to pot
2. гл.
1) а) класть в горшок, котелок б) загонять в лузу (шар в бильярде) в) разг. стрелять, подстрелить (дичь) ;
стрелять в упор He is potting at rabbits with his new gun. ≈ Он расстреливает из своего нового пистолета кроликов.
2) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и т. п.) Father is potting up his favourite indoor plants. ≈ Отец пересаживает в новые грошки свои любимые комнатные цветы. б) консервировать, заготовлять впрок;
варить в котелке
3) разг. сажать ребенка на горшок
4) завладевать, захватывать горшок;
котелок;
(высокая) кастрюля - cooking * горшок /котелок/ для варки пищи - *s and pans кухонная посуда /утварь/ банка - * of jam банка варенья кружка ночной горшок цветочный горшок - * cultivation разведение цветов в горшках (специальное) вегетационный сосуд тигель (обыкн. из графита или огнеупорной глины) - * furnace тигельная печь - * roasting обжиг в тигле бак;
резервуар( разговорное) общий котел содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. - * of soup котелок /кастрюля/ супу (спортивное) (разговорное) приз, кубок (особ. серебряный) (разговорное) выпивка( разговорное) куча денег - to have *s of money денег куры не клюют( разговорное) сумма ставок (на скачках и т. п.) (разговорное) фаворит( на скачках) (разговорное) кон( в покере) (разговорное) важная персона (тж. big *) (историческое) каска луза( бильярд) плетеная ловушка( для ловли рыбы, крабов и т. п.) (сленг) марихуана, гашиш (геология) купол сокр. от potentiometer( военное) дымовая шашка( военное) (разговорное) снаряд( военное) (разговорное) сокр. от pot shot( разговорное) пузо;
брюхо( техническое) дефлектор, зонт (дымовой трубы) (-pot) как компонент сложных слов - inkpot чернильница и т. п. > * of gold золотая жила > the * of gold at the end of the rainbow несбыточная мечта > in one's * пьяный;
под мухой > to go to * разориться;
погибнуть;
вылететь в трубу > his work is going to * его работа идет насмарку > to boil the *, to make the * boil зарабатывать на жизнь /на пропитание/;
подрабатывать, халтурить > to keep the * boiling = to make the * boil;
энергично продолжать, поддерживать быстрый темп и т. п. > he wrote to keep the * boiling он пописывал и этим кормился > the * calls the kettle back говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок;
сам-то ты хорош! > a little * is soon hot только спичку зажег - уж вскипел котелок;
недалекого человека легко можно вывести из себя > a watched * never boils, a watched * is long in boiling (пословица) кто над чайником стоит, у того он не кипит;
когда ждешь, время тянется медленно > the * goes so often /long/ to the well that it is broken at last( пословица) повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить консервировать;
заготавливать впрок класть в котелок или варить в котелке сажать или пересаживать (растения) в горшок (разговорное) сажать на горшок (ребенка) загонять в лузу (шар в бильярде) (разговорное) подстрелить на обед( дичь) (разговорное) стрелять дичь на земле или на воде, стрелять в отдыхающее животное;
стрелять в упор (разговорное) завладевать;
присваивать( сленг) перехитрить, надуть формовать и обжигать (глиняные изделия) помещать в закрытую камеру;
герметизировать (диалектизм) глубокая яма( диалектизм) торфяная яма сокращать (текст) ;
делать резюме, давать в конспективной форме to go to ~ разрушиться;
all gone to pot = все пошло к чертям ~ flowers комнатные цветы;
a big pot важная персона, "шишка" to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить to go to ~ вылететь в трубу, разориться, погибнуть to go to ~ разрушиться;
all gone to pot = все пошло к чертям to keep the ~ boiling (или on the boil) зарабатывать на пропитание to keep the ~ boiling (или on the boil) энергично продолжать to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить pot варить в котелке ~ горшок;
котелок;
банка;
кружка ~ тех. дефлектор ~ загонять в лузу (шар в бильярде) ~ захватывать, завладевать ~ класть в горшок или котелок ~ консервировать, заготовлять впрок ~ разг. крупная сумма;
pot (или pots) of money большая сумма;
куча денег ~ спорт. разг. кубок, приз ~ геол. купол ~ жарг. марихуана ~ напиток ~ ночной горшок ~ сажать в горшок (цветы) ~ разг. сажать ребенка на горшок ~ разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ~ стрелять, застрелить (на близком расстоянии) ~ тех. тигель ~ цветочный горшок potty: potty детск. см. pot the ~ calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов;
уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) ~ flowers комнатные цветы;
a big pot важная персона, "шишка" ~ разг. крупная сумма;
pot (или pots) of money большая сумма;
куча денег ultrasonic solder ~ ультразвуковая лудильная ванна -
4 watch
̈ɪwɔtʃ I сущ. часы( карманные, наручные) by my watch ≈ по моим часам to set, wind up a watch ≈ выставлять время на часах, заводить часы to synchronize watches ≈ сверять часы He set his watch by mine. ≈ Он поставил свои часы по моим. a watch is fast ≈ часы спешат a watch is right ≈ часы идут правильно a watch is slow ≈ часы отстают a watch goes ≈ часы идут a watch keeps time ≈ часы показывают время a watch runs down ≈ часы отстают a watch stops ≈ часы стоят analog watch digital watch dress watch pocket watch self-winding watch waterproof watch wrist watch watch band II
1. сущ.
1) пристальное наблюдение;
надзор be on the watch - keep watch Syn: surveillance
2) мор. вахта;
дежурство night watch ≈ ночное дежурство
3) а) сторож б) уст. страж;
дозор, стража, караул
4) уст. бодрствование Syn: vigil
5) ист. стража (часть ночи) ∙
2. гл.
1) а) (внимательно) наблюдать, следить;
смотреть( за кем-л.) Watch me carefully. ≈ Внимательно следи за мной. Watch what I do and how I do. ≈ Смотри, что я делаю и как я это делаю. Are you going to play or only watch? ≈ Ты будешь играть или просто смотреть? I watched her cross the street. ≈ Я видел, как она переходила улицу. watch TV watch it Syn: observe б) шпионить, следить, подглядывать( за кем-л.) She was scared that someone was watching her. ≈ Она боялась, что за ней наблюдают. Syn: spy
2.
2) караулить;
сторожить, охранять;
присматривать;
(тж. watch over) Parents can't to be expected to watch there children 24 hours a day. ≈ Нельзя ожидать, что родители будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки.
3) опасаться, остерегаться( кого-л., чего-л.) You really ought to watch these weirdos. ≈ Тебе правда нужно остерегаться этих странных типов.
4) бодрствовать;
дежурить Syn: be awake, stay awake, keep awake, keep vigil
5) выжидать, ждать (тж. watch for) Will you watch for the bus while I go into the shop for a moment? ≈ Ты не постоишь на остановке, пока я на минуту зайду в магазин? watch one's time ∙ watch in watch out watch over watch the time watch one's step часы (наручные, карманные) - he set his * by mine он поставил свои часы по моим - my * has run down мои часы остановились (морское) корабельный хронометр( over) пристальное наблюдение;
надзор;
присмотр - to keep * over smth., smb. наблюдать /следить/ за чем-л., кем-л.;
сторожить /караулить/ что-л., кого-л. - to keep a (good) * внимательно /бдительно/ следить или сторожить (for) высматривание - on the * for smth., smb. в ожидании чего-л., кого-л. - to be on the * for подкарауливать, поджидать - to be on the * for an opportunity выжидать удобного случая( морское) вахта - starboard * первая вахта;
вахта правого борта (часть команды) - * and * деление команды на две вахты - * below подвахтенные;
время, свободное от вахты - * off подвахтенные;
время, свободное от вахты - * fall in! очередной смене построиться! (команда) (морское) дежурство - to keep *, to be on * нести вахту - * officer вахтенный офицер( шотландское) наблюдательный пункт на горе;
сторожевой холм( историческое) стража;
караул, (ночной) дозор - the town * городская стража (историческое) сторож;
страж, часовой( историческое) оклик или крик ночного дозора (историческое) стража (часть ночи) - in the *es of the night (возвышенно) в ночные стражи, ночью;
в бессонные ночные часы, во время ночного бдения > to pass as a * in the night пройти не оставив следа > * and ward строгое наблюдение;
неусыпная бдительность наблюдать, следить - to * the development of affairs следить за развитием событий - to * one's diet соблюдать диету смотреть, наблюдать - to * television смотреть телевизор - to * a game смотреть игру;
наблюдать за игрой (тж. over) стеречь, сторожить, караулить, охранять - there is a policeman *ing outside the building у здания дежурит полицейский - will you * (over) my clothes while I have a swim? вы не посмотрите за моей одеждой, пока я купаюсь? (for) поджидать, выжидать, ожидать;
высматривать;
подстерегать, подкарауливать - *ing for a signal в ожидании сигнала - to * one's time подстерегать (удобный) момент - to * for a chance поджидать удобный случай быть начеку, настороже;
проявлять осмотрительность (тж. * out) - * out!, * it! (разговорное) осторожно!, будь осторожным! - * out! There is a car coming Осторожно! Идет машина - to * out for smth., smb. напряженно ожидать чего-л., кого-л. - the doctor told her to * out for symptoms of measles врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори дежурить (особ. ночью) - to * with a sick person, to * at smb.'s (bed) side, to * beside a sick bed дежурить у больного /у постели больного/ (редкое) стоять на вахте;
быть в карауле, дозоре часто (религия) бодрствовать - * and pray (библеизм) бодрствуйте и молитесь > to * one's step ступать осторожно;
действовать осмотрительно > * your step! не оступитесь!;
не зарывайтесь! > to * the clock( разговорное) отсиживать часы (на работе) ;
без интереса относиться к работе > * your steering! (морское) на руле на зевать! to keep ~ (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.) ;
to be on the watch for подкарауливать, поджидать ~ часы (карманные, наручные) ;
a dress watch часы-брошь;
by (или on) my watch по моим часам;
he set his watch by mine он поставил свои часы по моим ~ часы (карманные, наручные) ;
a dress watch часы-брошь;
by (или on) my watch по моим часам;
he set his watch by mine он поставил свои часы по моим ~ часы (карманные, наручные) ;
a dress watch часы-брошь;
by (или on) my watch по моим часам;
he set his watch by mine он поставил свои часы по моим watch уст. бодрствование;
in the watches of the night в бессонные ночные часы night ~ ночное дежурство ~ мор. вахта;
to pass as a watch in the night исчезнуть без следа repeating ~ часы с репетиром watch уст. бодрствование;
in the watches of the night в бессонные ночные часы ~ бодрствовать;
дежурить ~ мор. вахта;
to pass as a watch in the night исчезнуть без следа ~ внимание;
наблюдение;
бдительность ~ выжидать, ждать (тж. watch for) ;
watch in встречать Новый год;
watch out остерегаться;
watch out осторожно!;
watch over охранять ~ дежурство ~ караулить;
сторожить, охранять (тж. watch over) ~ наблюдать, следить;
смотреть;
to watch it разг. быть осторожным;
watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал;
to watch TV смотреть телевизор ~ наблюдать ~ наблюдение ~ надзор ~ присмотр ~ сторож;
уст. страж;
стража, дозор ~ сторожить ~ ист. стража (часть ночи) ~ часы (карманные, наручные) ;
a dress watch часы-брошь;
by (или on) my watch по моим часам;
he set his watch by mine он поставил свои часы по моим ~ attr.: ~ band ремешок для наручных часов ~ attr.: ~ band ремешок для наручных часов ~ выжидать, ждать (тж. watch for) ;
watch in встречать Новый год;
watch out остерегаться;
watch out осторожно!;
watch over охранять ~ наблюдать, следить;
смотреть;
to watch it разг. быть осторожным;
watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал;
to watch TV смотреть телевизор to ~ one's step действовать осмотрительно to ~ one's step ступать осторожно ~ выжидать, ждать (тж. watch for) ;
watch in встречать Новый год;
watch out остерегаться;
watch out осторожно!;
watch over охранять ~ выжидать, ждать (тж. watch for) ;
watch in встречать Новый год;
watch out остерегаться;
watch out осторожно!;
watch over охранять ~ выжидать, ждать (тж. watch for) ;
watch in встречать Новый год;
watch out остерегаться;
watch out осторожно!;
watch over охранять ~ наблюдать, следить;
смотреть;
to watch it разг. быть осторожным;
watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал;
to watch TV смотреть телевизор ~ наблюдать, следить;
смотреть;
to watch it разг. быть осторожным;
watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал;
to watch TV смотреть телевизор a watched pot never boils = когда ждешь, время тянется -
5 A watched pot never boils.
<03> Котелок, за которым наблюдают, никогда не закипает (т. е. когда ждешь, время тянется бесконечно долго).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A watched pot never boils.
-
6 watched pot never boils
посл.Котелок, за которым наблюдают, никогда не закипает (т. е. когда ждешь, время тянется бесконечно долго).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > watched pot never boils
-
7 watch
Inoun1) часы (карманные, наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим2) (attr.) watch band ремешок для наручных часовII1. noun1) внимание; наблюдение; бдительность; to keep watch over smb.,smth.а) наблюдать за кем-л., чем-л.;б) караулить, сторожить кого-л., что-л.; to be on the watch for подкарауливать, поджидать2) сторож; obsolete страж; стража, дозор3) obsolete бодрствование; in the watches of the night в бессонные ночные часы4) hist. стража (часть ночи)5) naut. вахтаto pass as a watch in the night исчезнуть без следа2. verb1) наблюдать, следить; смотреть; to watch it collocation быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор2) бодрствовать; дежурить3) караулить; сторожить, охранять (тж. watch over)4) выжидать, ждать (тж. watch for)watch inwatch outwatch overa watched pot never boils = когда ждешь, время тянетсяto watch one's stepа) ступать осторожно;б) действовать осмотрительноSyn:see* * *1 (n) наблюдение; часы2 (v) наблюдать за; следить за* * *1) следить, наблюдать, сторожить 2) часы* * *[wɑtʃ /wɒ-] n. часы, наблюдение, вахта, стража, дозор, сторож, страж, бдительность, бодрствование, внимание v. наблюдать, следить, смотреть; стеречь, сторожить, охранять; покараулить, выжидать, ждать; дежурить, караулить; бодрствовать* * *бдительностьбодрствоватьвглядетьсявзиратьвниманиевсмотретьсявыжидатьглядетьглядетьсядежуритьдозорждатькараулитьнаблюдатьнаблюдениеохранятьподжидатьприглядетьсяприсмотретьсяследитьсмотретьсторожсторожитьстражачасамчасамичасахчасы* * *I сущ. часы II 1. сущ. 1) пристальное наблюдение 2) мор. вахта 3) а) наблюдатель б) устар. страж 4) устар. бодрствование 2. гл. 1) (внимательно) наблюдать 2) а) караулить; сторожить, охранять; присматривать; (тж. watch over) б) присматривать (за кем-л.); (тж. watch over) 3) быть начеку, опасаться, остерегаться (кого-л., чего-л.); (тж. watch out) -
8 boil
[bɔɪl]v1) кипятить, варить- boil eggs- boil water
- boil linen
- boil smth thoroughly
- boiled fish
- boiled meat
- boiled eggs2) кипеть, кипятиться, варитьсяLet the water boil out a little. — Пусть вода немного выкипит.
A watched pot never boils. — ◊ Когда ждешь, время тянется медленно. /Хуже нет, чем ждать и догонять.
- milk is boiling- water has boiled dry
- milk has boiled over•USAGE: -
9 never
['nevə]advA barking dog never bites. — ◊ Вспыльчивый нрав не бывает лукав. /Собака лает, ветер носит.
A watched pot never boils. — ◊ Когда ждешь, время тянется медленно.
Almost never killed a fly. /Almost was never hanged. — ◊ Осторожность никогда не помешает.
Better late than never. — ◊ Лучше поздно, чем никогда.
He will never set the Thames on fire. — ◊ Он пороху не выдумает.
Lost time is never found again. — ◊ Потерянного времени не воротишь.
Misfortunes never come alone. — ◊ Беда беду кличет. /Лиха беда не живет одна. /Пришла беда, отворяй ворота.
You never know what you can do till you try. — ◊ Не прыгнув в воду, не узнаешь броду.
USAGE: -
10 watch
I [wɔtʃ] nчасы (карманные, наручные)- dress watch
- pocket watch
- self-winding watch
- waterproof watch
- wrist watch
- watch band - set one's watch by the radio signal
- set a watch
- wind up a watch
- synchronize watches
- watch is fast
- watch is right
- watch is slow
- watch goes
- watch keeps time
- watch stops
- one's watch is 5 minutes fastUSAGE:II [wɔtʃ]1) следить, наблюдатьWatch me carefully. — Внимательно следи за мной.
Watch what I do and how I do it. — Смотри, что я делаю и как я это делаю.
- watch smb, smth- watch smth
- watch smb, smth carefully- watch the sunset- watch a film- watch TV2) сторожить, охранять, караулить, присматриватьThe goods were watched all night by a watchman. — Товары всю ночь находились под охраной часового.
A watched pot never boils. — ◊ Когда ждешь, время тянется медленно.
•USAGE:(1.) Глагол to watch относится к глаголам, требующим конструкции Complex Object (сложного дополнения) с последующим инфинитивом без частицы to: We watched him hang the picture. Мы следили за тем, как он вешал картину. The children watched the white bears dive. Дети смотрели, как ныряют белые медведи. По этому же правилу в конструкции Complex Object употребляются глаголы to feel, to hear, to let, to make, to notice, to see. (2.) See see, v; USAGE (2.). -
11 a watched pot never boils
посл."кто над чайником стоит, у того он не кипит"; ≈ когда ждешь, время тянется медленноWhat's the use of watching? A watched pot never boils, and I see you are after watching that weather-cock. (E. Gaskell, ‘Mary Barton’, ch. XXXI) — Чего вы все смотрите туда? Кто над чайником стоит, у того он не кипит, а вы, видно, решили глаз с флюгера не сводить.
Large English-Russian phrasebook > a watched pot never boils
-
12 watch
[̈ɪwɔtʃ]to keep watch (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать watch часы (карманные, наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим watch часы (карманные, наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим watch часы (карманные, наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим watch уст. бодрствование; in the watches of the night в бессонные ночные часы night watch ночное дежурство watch мор. вахта; to pass as a watch in the night исчезнуть без следа repeating watch часы с репетиром watch уст. бодрствование; in the watches of the night в бессонные ночные часы watch бодрствовать; дежурить watch мор. вахта; to pass as a watch in the night исчезнуть без следа watch внимание; наблюдение; бдительность watch выжидать, ждать (тж. watch for); watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять watch дежурство watch караулить; сторожить, охранять (тж. watch over) watch наблюдать, следить; смотреть; to watch it разг. быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор watch наблюдать watch наблюдение watch надзор watch присмотр watch сторож; уст. страж; стража, дозор watch сторожить watch ист. стража (часть ночи) watch часы (карманные, наручные); a dress watch часы-брошь; by (или on) my watch по моим часам; he set his watch by mine он поставил свои часы по моим watch attr.: watch band ремешок для наручных часов watch attr.: watch band ремешок для наручных часов watch выжидать, ждать (тж. watch for); watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять watch наблюдать, следить; смотреть; to watch it разг. быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор to watch one's step действовать осмотрительно to watch one's step ступать осторожно watch выжидать, ждать (тж. watch for); watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять watch выжидать, ждать (тж. watch for); watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять watch выжидать, ждать (тж. watch for); watch in встречать Новый год; watch out остерегаться; watch out осторожно!; watch over охранять watch наблюдать, следить; смотреть; to watch it разг. быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор watch наблюдать, следить; смотреть; to watch it разг. быть осторожным; watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал; to watch TV смотреть телевизор a watched pot never boils = когда ждешь, время тянется -
13 come along
1) идти;
сопровождать come along! ≈ идем!;
поторапливайся!
2) соглашаться
3) неожиданно приходить, наступать Trouble comes along when you least expect it. ≈ Неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждешь. Take every chance that comes along. ≈ Пользуйся любой предоставляющейся возможностью.
4) улучшать How is your work coming along? ≈ Как работа? Syn: bring along
2), bring forward
4), bring on
3), go along
4), go on
10), put ahead
1), put forward
5)
5) поправляться (о здоровье) The doctor says Mother is coming along nicely now, thank you. ≈ Доктор говорит, маме лучше, спасибо.
6) спешить Come along, children, or we'll be late! ≈ Поторапливайтесь, дети, мы опаздываем!
7) усердно работать Come along, Jane, you can do better than that. ≈ Ну, Джейн, обычно у тебя получается лучше.
8) разг. выражает недоверие Oh, come along! I know better than that! ≈ Кому вы рассказываете! Я лучше знаю. идти вместе;
- *! пошли!, идем!;
- *, it's nearly twelve поторапливайтесь, уже скоро двенадцать;
- I want you to * я хочу, чтобы вы пошли с нами соглашаться (на что-л) ;
- we explained our proposal but he would not * мы изложили наше предложение, но он не захотел принять его идти;
преуспевать;
- how are you coming along? как у вас идут дела? - how is your work coming along? как идет ваша работа? - how are your carnations coming along? как (растет) ваша гвоздика? случаться, происходить;
- these things * when you least expect them подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come along
-
14 come\ along
1. I[do] come along [ну] пошли!2)take every chance that comes along не упускайте ни единой возможности3)we explained our proposal but he wouldn't come along мы объяснили наше предложение, но он не согласился [поддержать его] /не принял его/2. II1) come along at some time you go now, I'll come along later вы идите, я подойду позже2) come along in some manner the patient is coming along nicely больной поправляется; the garden is coming along very well сад очень хорошо разрастается; how is your work coming along? как идет ваша работа?3. XVI1) come along with smb. may I come along with you? можно мне пойти с вами?2) come along with smth. he is coming along with his work работа у него подвигается /идет/4. XXVcome along when... these things come along when you least expect them такие вещи происходят /случаются/, когда их меньше всего ждешь -
15 the milk of human kindness
сострадание, доброта, сердечность [шекспировское выражение; см. цитату]Lady Macbeth: "...yet do I fear thy nature; It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way: thou wouldst be great; Art not without ambition, but without The illness should attend it. What thou wouldst highly. That wouldst thou holily... " (W. Shakespeare, ‘Macbeth’, act I, sc. 5) — Леди Макбет: "...но я боюсь, что нрав твой чрезмерно полон благостного млека, чтоб взять кратчайший путь. Ты ждешь величья. Ты не лишен тщеславья, но лишен Услуг порочности. Ты жаждешь сильно, Но жаждешь свято." (перевод М. Лозинского)
Sellers said privately that Rossmore was the most extraordinary character he had ever met - a man just made out of the condensed milk of human kindness... (M. Twain, ‘The American Claimant’, ch. XXV) — Селлерс сказал в частной беседе, что Россмор был самым необыкновенным человеком, которого он когда-либо встречал, человеком, являвшимся воплощением доброты и сердечности...
Besides, a man with the milk of human kindness in him can scarcely abstain from doing a good-natured action, and one cannot be good-natured all around. (G. Eliot, ‘The Mill on the Floss’, book I, ch. III) — К тому же человеку добросердечному трудно устоять, если представится возможность проявить доброту и участие, но не может же он жалеть весь свет.
The milk of human kindness was softening the iron resolution of this man of steel. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part II, ch. V) — Млеко человеческой доброты смягчило непреклонную решимость этого человека.
Large English-Russian phrasebook > the milk of human kindness
См. также в других словарях:
КОГДА ЕЕ СОВСЕМ НЕ ЖДЕШЬ — (др. «Все, что ты любишь»), Россия, Мосфильм, 2001. Комедия. Главная героиня жена «нового русского» художница Маша. Семь лет она жила с мужем, как за каменной стеной, ни в чем не нуждаясь. Писала картины, весело проводила время с подругами. Так… … Энциклопедия кино
Татьяна Марковна Бережкова ("Обрыв") — Смотри также >> Помещица . Дворянка столбовая . В первый приезд Райского (студентом), Т. М. была красавица . Высокая, не полная и не сухощавая, но живая старушка... даже не старушка, а лет около пятидесяти женщина, с черными, живыми глазами и… … Словарь литературных типов
Жан де Лабрюйер — (1645 1696 гг.) писатель, мастер афористической публицистики Беда, когда у человека не хватает ума, чтобы хорошо сказать, или здравого смысла, чтобы осторожно промолчать. Благородно только то, что бескорыстно. Благородный человек выше обид,… … Сводная энциклопедия афоризмов
ОСЫ СТЕННЫЕ НАСТОЯЩИЕ — или одинеры (Odynerus), одиночные осы Реомюра, близкие родичи эвменов. Тот же костюм, те же сложенные продольными складками крылья, те же охотничьи повадки и, главное, та же еще подвижная, а потому опасная дичь в ячейках. Если мои… … Жизнь насекомых
виктимология — ВИКТИМОЛОГИЯ (с. 103) На кого чаще бросаются собаки и насильники? Этот вопрос многих, наверное, удивит. Разве можно сравнивать рефлекторное поведение животных, не ведающих добра и зла, и психологию преступника, который намеренно причиняет… … Большая психологическая энциклопедия
Дженнифер Лопес — Биография Дженнифер Лопес Дженнифер Линн Лопес (Jennifer Lynn Lopez) родилась 24 июля 1969 года в небогатом районе Нью Йорка Бронксе (США) в семье пуэрториканцев. Отец Дэвид Лопес, был специалистом по компьютерам. Мать Гваделупе Родригес,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
SlipKnot — Выступление Slipknot в 2008 году на фестивале Mayhem Годы 1992 по настоящее время Страна … Википедия
АРАВИН Александр Львович — (р. 1958, Москва), российский кинорежиссер. Окончил МВТУ им. Н.Э.Баумана (1981), ВКСР (1992, мастерская А. Кайдановского). 1992 Бронзовый Христос (см. БРОНЗОВЫЙ ХРИСТОС) режиссер, автор сценария 1994 Письма в прошлую жизнь (см. ПИСЬМА В ПРОШЛУЮ … Энциклопедия кино
АРОНОВА Мария Валерьевна — (р. 11 марта 1972, Долгопрудный Московской области), российская актриса, лауреат Государственной премии России (1994, за роль Екатерины II в дипломном спектакле «Царская охота»). По окончании в 1994 Высшего театрального училища им. Б. В. Щукина… … Энциклопедия кино
БАГДАСАРОВ Михаил — (Богдасарян, Богдасаров) (р. 1960), российский актер. Окончил ГИТИС. 1985 Русь изначальная (см. РУСЬ ИЗНАЧАЛЬНАЯ) 1988 Радости земные (см. РАДОСТИ ЗЕМНЫЕ) 1991 Дом 1993 Чтобы выжить (см. ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ) 1994 Курочка Ряба (см. КУРОЧКА РЯБА) 1996… … Энциклопедия кино
БАЛУЕВ Александр Николаевич — (р. 6 декабря 1958, Москва), российский актер театра и кино. Окончил Школу студию МХАТ (1980). С 1986 актер Московского театра имени Ермоловой, играл в спектаклях других театров, в антрепризах. В кино дебютировал в 1984, снимался в фильмах «Жена… … Энциклопедия кино